第6章 如何定义国家(三)
你在读故事,故事也在回应你。
  “那些同样黑头髮、黑眼睛,皮肤黝黑的人,他们中的大多数,来自一个叫 『mezzogiorno』的地方,意思是『正午的太阳』,一片被太阳烤焦的土地。”
  “我的人查过,”陈九示意容閎看那份文件的详情,
  “他们的新国家在1861年才统一。但北方政府把南方当成了殖民地。他们徵收重税,比如小麦研磨税,用高关税保护北方的工业,却摧毁了南方的农业经济。
  和这里,和英国一样,农民们在古老的大庄园上耕作,土地不是他们的,收成大半要交租。
  这十年,他们的人口在增加,土地却越来越少,还有不断的自然灾害。他们不是来淘金的,容先生,他们是在一场缓慢的、长达几十年的饥荒中,被活活饿出来的。”
  记住我们101看书网
  “他们和我们,和爱尔兰人一样,”
  “都是被飢饿赶出家门的小人物。”
  “第二批,是波兰人。”
  “为了麵包。”
  容閎低声翻译文件里的那行字,他懂这种感受。
  “没错,还是为了麵包。”
  陈九点头,“但他们的飢饿,还要加上亡国的意味。
  他们的国家已经死了,被三个皇帝(俄国、普鲁士、奥地利)分尸了。
  在普鲁士占领的地方,一个叫俾斯麦的铁血宰相正在搞一场文化斗爭,要抹掉他们的语言和天主教信仰。在俄国占领的地方,他们的土地被剥夺,工业发展缓慢,根本没有工作机会。