第92章 潜流涌动,各怀鬼胎(2)
你在读故事,故事也在回应你。
  维基亚南方的冬天並不算太冷,格罗亚的书房里更是有著四季恆定的魔法恆温装置,由28名法师学徒轮流分组负责维护。
  財政大臣西弗勒斯·波特伯爵擦了擦额角的细汗,与坐在对面的“国王之手”、首相奥斯卡·辛普森伯爵相顾无言。
  而在他们的下首,枢密顾问克里斯·布克(荣誉)侯爵正在“慷慨陈词”:
  “这是维基亚的胜利!”
  “在陛下您的领导下,维基亚人取得了前所未有的的大捷!”
  “趁著库尔特人的首脑被押送到日瓦丁,我们应该效仿亚歷山德罗领,举办一场盛大的游行。”
  枢密顾问的脑子异常清醒,绝口不提瓦兰城的庆典。
  他离开由上等的精灵橡树树枝编织的靠椅,將一份报告递给一旁的近侍。
  面容松垮、头髮灰白的格罗亚·罗曼诺夫用白萝卜似的手指接过报告,被脸颊上的肥肉积压得只剩一条缝隙的眼睛扫过这份详细的庆典游行方案。
  明明是热得让人出汗的室温,格罗亚的身上却盖著一层薄薄的毛毯。
  骑兵总管兼军事顾问诺福克·马歇尔伯爵眉头微蹙,心中对这个幸臣克里斯满是鄙夷。
  “陛下,安东尼奥王子前来復命。”又一名侍从在格罗亚的耳边低语。
  ……
  “父王,诸位阁下……”
  安东尼奥向在座的各位复述了本次军事推演的疑难点,並见缝插针地穿插了一点点自己的看法: