第635章 不会比现在更好
你在读故事,故事也在回应你。
  我说的金钱,不是为了收买您的忠诚。那笔钱,是报酬,是对您过去智慧和心血价值的承认。”
  苟子强再次將话题拉回奥莱娜,但角度已然不同。
  “作为一名父亲,当您所熟悉的祖国,已无法再为奥莱娜提供庇护和未来时。
  用您自己的方式为她重建一个安全、自由、充满可能的生活,这难道不正是您倾尽所能为她搭起的避风港吗?
  巴比奇先生,这不是背叛!
  在巨轮沉没时,为自己和所爱的人,抓住一块足以承载未来的浮木。您毕生所学、所创造的价值,不应该隨著那艘巨轮一同沉入海底。
  它们值得被延续,值得在另一个地方,继续发挥作用。
  而您和奥莱娜,也值得拥有一个不必在恐惧和衰败中挣扎的未来。
  我们提供的,不是收买良心的赃款,而是一条体面的出路。
  一条能让您的技术得以延续,同时也能履行您作为父亲最终责任的出路。”
  说完,苟子强不再言语,只是平静地回视著巴比奇。
  他已经將现实与出路一併摆在对方面前,將背叛这个沉重的道德指控,置换成在沉船时,自救与救人的生存命题。
  巴比奇突然开口:“你说五年、十年以后的苏联会是什么样?”
  苟子强没有立刻回答,他认真地思考了片刻,选择了一个相对委婉,但意思明確的表述。
  “巴比奇先生,基於我看到的一切和正在发生的变化,我认为不会比现在更好了!”