第582章 赚钱这么严肃的事,开个鬼的玩笑啊!
你在读故事,故事也在回应你。
  再加上分成,可以说如果布洛克的描绘的蓝图成真,那他们所付出的成本很快就能回来,甚至还能小赚一笔。
  但世上没有白来的午餐,布洛克很快就提出了自己的要求,他希望陈涣能在本土化翻译这件事上,做出一些让步。
  “只有好莱坞工厂才更懂好莱坞。”布洛克这样说。
  陈涣点了下头,当做对他这句话的认同。
  “翻译向来是对外出版时的一道坎,我知道很多优秀的书和影片,因为不合时宜的翻译最终错失机会,甚至是被埋没。我能理解你这个提议背后的考量,面对不同文化背景下的人群,一些適应本土化势在必行。”
  布洛克再次称讚:“陈,你是明智的。”
  陈涣隨意的接下了他这句恭维,继续说:“既然我们在翻译这个点的意见有些衝突,不如让我妻子为你介绍一下我们公司的最新產品。”
  林中月和布洛克都有些意外,但林中月很快理解了陈涣的意思,嫣然一笑,从自己的手包里拿出另一副备用的耳机,递给还有些不明所以的布洛克。
  虽然这不是计划中的事,但他们每天面对的临时事项可太多了,林中月不是那种必须按照计划表才能过日子的人。
  在布洛克戴上耳机后,她开始用中文介绍这款翻译耳机。
  “我们这款耳机最主打的功能就是为用户提供精准的翻译,无论是与人沟通对话,还是在看电影听博客,只需要触摸开机键,就帮助大家轻鬆解锁异国文化。”
  在今天之前,布洛克很確定自己是完全不懂中文的。
  但戴上耳机之后,他不太確定了。
  他张开嘴,尝试与林中月进行沟通。
  很快他就体验到了大家各说各的语言,却能流畅流通的快乐。