第250章 祝柯勒生日快乐
你在读故事,故事也在回应你。
  但考虑老油头还带著蠢狗是告密人的憎恨过了这么长时间,也是有可能的,再瞧瞧自己和比利兹·温妮吧,討厌一个人当然可以到这种地步,这不需要理由—柯勒好像找到了答案,又好像没有—
  別操心这些大人的破事,柯勒一直这么提醒自己,可还是忍不住去分析,拿自己代入对比。
  这个行为里唯一让他舒心的是,柯勒觉得他比这些大人的行径都要好太多了。
  他比他们都要成熟优秀。
  很快到了年末,也是柯勒的生日,他的十三岁生日过得和平常没有区別,吃过午饭,
  柯勒就跟著海格一起去看他的那些心肝宝贝儿一也是海格的上课內容:
  三年级的鹰头马身有翼兽,四年级的火蜥蜴、火螃蟹,五年级的夜騏、独角兽,而六年级以上的学生,可有福气了,他们要对付人头狮身蝎尾兽、鹰头狮身有翼兽利奥、人头狮身兽斯芬克斯和一只普通的狮尾猫狸子。
  柯勒真好奇海格从哪里找来了这些“大宝贝”,而且海格似乎还不满足,他打算著弄来一头客迈拉兽一拥有狮子的头、山羊的身体和火龙的尾巴一凑齐狮子的身体。
  “成年客迈拉太危险了,不適合当作给学生上课的教材,”海格苦恼地说,“而且客迈拉特別珍稀,我暑假在希腊找了许久都没有找到,它的卵也不容易弄到手—”
  “鲁伯,我要提醒你,客迈拉的卵被列为甲级非贸易商品,”柯勒把自己的注意力从牙牙和猎犬布莱克的狗咬狗战爭中移出,他郑重地提醒道,“你別把自己送进阿兹卡班。”
  “当然不会,客迈拉的卵是买不来。”海格喝了一口热茶,语气充满遗憾。
  柯勒敏锐地察觉了其中的深意:“你想自己杂交出客迈拉兽?”
  “没有,”海格给柯勒倒了一杯茶,“来,喝喝茶,我还烤了小蛋糕。”
  “你转移话题的手段太生硬了,”柯勒严肃地说,“培育嵌合生物严重违反《禁止动物培育实验》法令,如果有人想抓你的把柄,把此行为归於更严重的人造生命也是可以的。”
  “那法令是为了防止创造新的神奇动物物种。”海格说。