第8章 把你的手脚借给我
你在读故事,故事也在回应你。
  “我怎么可能做到您说的那一切?”
  这才是现实。
  宏大的革命蓝图,终究要被一个具体的人去执行。
  而这个人,此刻,一无所有。
  脑海中的声音,沉默了片刻。
  当罗斯福再次开口时,他声音里的威严、愤怒和决绝都消失了,取而代之的是一种温和的力量。
  那声音仿佛跨越了时空,回到了他当年坐在白宫的壁炉前,通过无线电波,对全美民眾进行“炉边谈话”的那个时刻。
  “不,孩子,你错了,你看到的只是现在的你。”
  “我看到的,却是未来的你。”
  罗斯福的声音里带著一丝自嘲式的无奈:“我拥有这个国家歷史上最顶级的政治权谋,我知道如何发表演说来鼓舞人心,我知道如何进行谈判来瓦解对手,我知道如何分化敌人,如何团结一切可以团结的盟友……但这一切,如今都只是一缕不甘的幽魂,一段困在你脑子里的记忆。”
  “我无法拿起一部电话去说服一个摇摆的议员,我无法签署一份文件来颁布新的法案,我甚至无法像一个普通人一样,伸出手,和你握一次手。”
  “而你,你拥有行动的能力。”罗斯福的语气一转,充满了力量,“你虽然贫穷,但你熟悉这个二十一世纪的规则和工具,你心中有那团和我一样永不熄灭的火焰,你空有一腔愤怒和理想,却不知道该如何推开那第一扇门。”
  罗斯福的声音,在这一刻,充满了真诚,他向里奥发出了邀请。
  “里奥·华莱士,请把你的手和脚借给我。”
  “我,富兰克林·德拉诺·罗斯福,会把我的大脑和我的经验借给你。”