第96章 寒冷
你在读故事,故事也在回应你。
  “好了,继续说吧一一斯坦顿先生,我们需要找到那个『欲望使徒”,我想你应该不打算等待官方非凡者的救援吧?”
  艾辛格摩著菸斗点了点头道:“我確实好这样的想法,但还要考虑你们的意见。”
  卡斯兰娜开口道:“我听您的。”
  克莱恩望了一眼起居室的房门”,回答道:
  “据我所知,『恶魔”能在我们行动前就预知到危险,甚至能確定危险的来源,从而做出有效的应对。
  “我们很难找到並拖住他。”
  “跳过这一步,”奈芙开口道,“直接说你要怎么通知官方非凡者。”
  艾辛格边从身上拿出一个巴掌大小的金色物品,边摇了摇头道:
  “邓布利多小姐,你比我见过的那位『灾祸教士”要没耐心多了。”
  我猜那是因为他看得没我清楚奈芙礼貌地笑了一下,视线已经落在那件物品上。
  那是一个缩小版的电报机,上面还有一个喇叭,艾辛格拿著它开口道:
  “这是件封印物,能让我的声音同时在五公里范围內响起。
  “它的负面影响是,一经启用,周围五公里內的声音会全部传入使用者的耳朵,持续很久,当然,我能模擬一种非凡能力来减弱这种影响。”
  这么说著,他又在手上戴上了一枚光彩靚丽的戒指。
  奈芙看看她一眼,嘆气道:“先生,还是您看起来更像是一位收藏家。”